Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Estará el mundo del arte plasmando una ansiedad contemporánea?
Could the art world be expressing a contemporary anxiety?
Las participantes comienzan plasmando un derecho humano en un dibujo.
Participants begin by drawing a picture that represents a human right.
Llongueras ha disfrutado plasmando en elles ideas suyas, como por ejemplo sus andróginos idealizados.
Llongueras enjoyed capturing them in their ideas, such as his idealized androgynous.
Tened confianza en Ella, plasmando vuestro amor y formando vuestras jóvenes familias.
Have trust in her, as you shape your love and form your young families.
Así es como vemos, y eso es lo que estamos plasmando y desarrollando.
This is how we see it and this is what we are forging and developing.
Se está plasmando una confrontación entre el pueblo y el gobierno.
A sharp and vital confrontation between the people and the regime is forming very rapidly.
Gracias a ello creó la novedosa técnica de realidad aumentada plasmando movimiento a sus pinturas.
Thanks to this, he created the new augmented reality technique, capturing movement in his paintings.
Esta colección actúa como plataforma de comunicación, plasmando una clara misiva propia de nuestros tiempos.
This collection acts as a platform for communication, embodying its own clear message from our times.
Profesionales de prestigio internacional decorarán estas casa, plasmando las propuestas y tendencias de todos los estilos.
Professionals of international prestige will decorate these dwellings, reflecting proposals and trends in every style.
Su película documenta con simplicidad plasmando la realidad en imágenes deliciosamente fotografiadas que poseen una atmósfera extremadamente fuerte.
His film documents with simplicity recording reality in wonderfully photographed images possessing extremely strong atmosphere.
Palabra del día
malvado