The Commission finds that Sister Ortiz was placed under surveillance and threatened, then kidnapped and tortured. | La Comisión concluye que la Hermana Ortiz fue vigilada y amenazada y después secuestrada y torturada. |
The Commission finds that Sister Ortiz was placed under surveillance as she conducted her work in Guatemala and that she received threats. | La Comisión es de la opinión que la Hermana Ortiz fue vigilada mientras realizaba su trabajo en Guatemala y de que fue el blanco de amenazas. |
While the U.S. A2 rating has been placed under surveillance positive. | Mientras que la calificación A2 de Estados Unidos se ha colocado bajo vigilancia positiva. |
From 1965 to 1980 he was placed under surveillance. | Se le impone arresto domiciliario de 1965 a 1980. |
President Barack Obama had him placed under surveillance and managed to prevent his appointment as head of NATO. | Elpresidente Barack Obama lopuso bajo vigilancia y logró impedir su nominación a la cabeza de la OTAN. |
No person may be placed under surveillance or investigated except in the manner prescribed by law. | No se podrá poner bajo vigilancia o investigar a ninguna persona excepto de la manera prescrita por la ley. |
States have also adopted legal provisions that restrict which communications can be placed under surveillance. | Los Estados también adoptaron disposiciones legales que restringen los tipos de comunicaciones que pueden ser objeto de vigilancia. |
No one shall be placed under surveillance or investigated except in the manner prescribed by law. | No se podrá poner bajo vigilancia o investigar a ninguna persona excepto de la manera prescrita por la ley. |
They may not be placed under surveillance, search or seized except in the circumstances specified by law (art. 52). | No pueden ser objeto de vigilancia, registro o confiscación salvo en las circunstancias previstas en la ley (art. |
As a result of the request, Pham Thanh Nghien and her family were harassed by public security police and placed under surveillance. | Como consecuencia de su solicitud, Pham Thanh Nghien y su familia sufrieron hostigamiento a manos de la policía de seguridad pública y fueron vigilados. |
