Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Prometido, te pondrás a sudar la camiseta en un pispás.
Trust us, you'll break a sweat in no time.
Y puedes acceder a tu correo y a tus sitios web favoritos en un pispás.
And you can access your email and favorite websites in a snap.
¡Con el cambiador blanco SWEET, cambiarás a tu bebé en un pispás!
Change your baby in a flash with the SWEET White Changing Table!
Me paso en un pispás. Te veo el lunes.
Well, I'll pop around in a jiffy, and I'll see you on Monday.
No solo se hacen en un pispás, sino que además están llenos de proteínas.
They not only take just minutes to prepare, but they are packed full of protein.
Con usar un poco de small talk empiezas en un pispás una conversación con alguien.
Using a bit of small talk can have you chatting with someone in no time.
Elige tu estrategia, sea ahorrador y espera buenas cartas, ya que en un pispás se terminará.
Choose a strategy, be careful with your money and hope for a good set of cards.
Además ni siquiera tienes que comprar el hummus: lo puedes hacer en un pispás con los ingredientes que tienes en la despensa.
Plus, you don't even have to buy the hummus: it's a snap to make it homemade with ingredients from your pantry.
Desde Alexanderplatz encontrarás diversas posibilidades de enlace con varias líneas de metro y de tren rápido urbano (S-Bahn), de modo que podrás llegar en un pispás al impresionante Checkpoint Charlie o a la moderna Potsdamer Platz.
Alexanderplatz offers various connections to metro and commuter train (S-Bahn), so you can get to the impressive Checkpoint Charlie or the modern Potsdamer Platz in a hearbeat.
Además, la zona está muy bien comunicada con los medios de transporte público, de modo que podrás llegar en un pispás a todos los lugares de mayor interés de la ciudad.
The area is very well connected with public transport services to arrive quickly and easily to the most important sites of tourist and historical interest in the city.
Palabra del día
la medianoche