Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente?
Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente?
Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?
¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente?
Or if he shall ask a fish, will he give him a serpent?
MAT 7:10 ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente?
MT 7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
¿Qué hombre hay de vosotros, á quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra?
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
¿Qué hombre hay de vosotros, á quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra?
Or what man is there of you, who, if his son shall ask bread, will give him a stone?
¿Qué hombre hay de vosotros, á quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra?
Or what man is there of you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?
MAT 7:9 ¿Qué hombre hay de vosotros, á quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra?
MT 7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará una piedra?
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone?
Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
Palabra del día
la cuenta regresiva