It would be difficult, from such a standpoint, to overestimate the role of the Piast athenaeum. | E incluso desde esta perspectiva es difícil sobrestimar el papel del Ateneo de los Piast. |
His mission in a sense was the crowning point of the evangelization of the lands of the Piast. | Su misión fue casi la coronación de la evangelización de las tierras de los Piast. |
One ought to go back even farther, to Poznan and Gniezno, the most ancient seats of the Piast. | Habría que remontarse aún más, a Poznan y a Gniezno, las sedes más antiguas de los Piast. |
Germany and Poland - a long history of transformation Poland about 1000 a.d. (The Piast Kingdom) (Ci 302) | Polonia - una larga historia de transformación Polonia en el año 1000 (Reinado de los Piast) (Ci 302) |
For a long time Szczecin belonged to the dukes of Western Pomerania, a branch of Piast dynasty that ruled in Poland. | Durante mucho tiempo Szczecin pertenecío a los duques de Pomerania del Oeste, descendientes de la dinastía de los Piast que reinaba en Polonia. |
Saint Hedwig, the wife of Henry the Bearded, of the Piast dynasty, came from the Bavarian family Andechs. | Santa Eduvigis, esposa de Enrique llamado el Barbudo, de la dinastía de los Piast, procedía de la familia bávara de los Andechs. |
KS Piast Gliwice is surely a promising candidate between classic logos, due to its accuracy in terms of weight and shapes. | De entre los logos que podrían convertirse en clásicos, KS Piast Gliwice es de los aspirantes más aventajados por la exactitud de sus formas y peso. |
Please note that the office of Baltic Home Regina Maris is located at Uzdrowiskowa Street 11/3 (Trzy Korony Korona Piast building), and is open from 10:00 until 20:00. | Información adicional Atención: la oficina del Baltic Home Regina Maris se halla en la calle Uzdrowiskowa no 11/3 (edificio Trzy Korony Korona Piast) y abre de 10:00 a 20:00. |
His tomb was the destination of Otto's III pilgrimage during the Congress of Gniezno.These momentous events led to Gniezno becoming the main point of the Piast Trail. | Su tumba fue el destino de peregrinación de Otto III durante el Congreso de Gniezno. Estos trascendentales acontecimientos llevaron a Gniezno a convertirse en el principal punto del Camino de Piast. |
Following the battle of Mieszko in 966, many witnesses came into the land of the Piast, among whom Adalbert, Bishop of Prague, became the most famous. | Después del bautismo de Mieszko, en el año 966, vinieron a la tierra de los Piast numerosos testigos, entre los que conquistó grandísima fama san Adalberto, obispo de Praga. |
