De ganar Roussef, sería la cuarta administración petista consecutiva. | If Roussef won, it would be the fourth consecutive administration of that party. |
Existen también aquellos que están rompiendo con sus tendencias de la izquierda petista moderada. | There are also people splitting from moderate left PT tendencies. |
El petista, por otra parte, aprovechó el espacio para hablar de las propuestas de su gobierno. | The PT candidate, for his part, used the time to speak of his proposals for governing. |
Lo cierto es que la base aliada funcionó y se convirtió en una suerte de modelo de la gobernabilidad petista. | The truth is that the allied base worked, and became a sort of model for PT governance. |
Hasta entonces la cúpula petista había registrado su candidatura y había decidido mantenerla oficialmente, aunque en términos prácticos Lula estuviese inhabilitado para ser candidato. | The PT executive had earlier registered Lula's candidacy and then decided to officially maintain it, although in practical terms Lula had been disqualified. |
Solamente bajo esta experiencia podrá surgir un movimiento revolucionario de masas real, que supere el reformismo petista y a las variantes claudicantes de las corrientes centristas. | Only out of this experience will a real mass revolutionary movement come to life, outdoing the reformist PT and the capitulating centrist forces active within it. |
Hay que resaltar que hace algunos años, aún dentro del gobierno petista, se inauguró una nueva Doctrina de Seguridad Nacional con el general Etchegoyen en las fuerzas armadas brasileñas. | It should be noted that a few years ago, even in the PT government, a new National Security Doctrine (DNS) was inaugurated with General Etchegoyen in the Brazilian armed forces. |
Días después, la petista volvió a apapachar a los agroexportadores, anunciando su gran orgullo: en 2013 Brasil tendrá la mayor cosecha de granos de su historia, llegando a 185 millones de toneladas. | Days later, the PT member again embraced agricultural exporters, announcing with great pride that in 2013 Brazil will have the largest grain harvest in its history, reaching 185 million tons. |
Pese a la política de la dirección petista de la CUT que se juega a evitar una lucha contundente, las movilizaciones, en muchas oportunidades, se dieron más allá de las directivas de la burocracia sindical. | Despite the policy of the CUT's PT leadership, that is betting on preventing a forceful struggle, on many occasions, the mobilizations were beyond the directives of the union bureaucracy. |
La direccion petista y el propio Lula se mostraron acomodados a la idea de que Temer pudiera gobernar hasta el 2018, desgastandose y creando condiciones para que Lula pudiese volver de la mano del pueblo. | The leadership of the PT and Lula himself were comfortable with the idea of Temer ruling until 2018, so that he could lose popularity and prepare conditions for Lula to return. |
