Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pese a todo esto, la estación es extensa, con detalles de filigrana y llena de luz.
Nevertheless, the station is delicate, spacious and full of light.
Pues bien, Señorías, pese a todo esto seguiremos defendiendo siempre las libertades.
Well, ladies and gentlemen, despite all of this, we will always continue to defend freedoms.
Pero, pese a todo esto, no me voy a cansar de decirlo: ustedes son la riqueza de México.
Nonetheless, despite all this, I will never tire of saying: You are the wealth of Mexico.
Si pese a todo esto no obtienes la respuesta que deseas, pídele ayuda a una persona influyente en tu comunidad.
If you still don't get the response that you want, ask someone with influence in your community to help you.
Si voy a votar a favor de la aprobación de la gestión, pese a todo esto, es porque no quiero correr el riesgo de que suceda lo que he descrito al principio.
If I am voting for discharge despite all that, it is because I did not want to risk the scenario I described at the beginning.
Y pese a todo esto, como le gusta decir a mi hija, no todo es color de rosa en la covivienda, y no soy la mejor amiga de todas las personas en mi comunidad.
And despite all this, as my daughter loves to say, everything is not rainbows and unicorns in cohousing, and I'm not best friends with every single person in my community.
Pese a todo esto, aún hay esperanzas.
Despite all this, there is still hope.
Pese a todo esto, nuestra tierra —toda entera— seguirá siendo nuestra.
Despite all that, our land—all of it—will continue to be ours.
Pese a todo esto, a través de todas estas experiencias siguen siendo la misma persona.
Despite this, throughout these experiences you remain the same person.
Pese a todo esto, estos sindicatos siguen siendo importantes.
Despite all of this trade unions do matter and remain of relevance.
Palabra del día
el espantapájaros