Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero nada les perturbará si carecieran de ego.
But nothing will disturb you if you are egoless.
Con tal de que me digas la verdad, nada me perturbará.
As long as you tell me the truth, nothing will upset me.
El ECDIS Fluvial no perturbará el funcionamiento de ningún equipo conectado.
Inland ECDIS shall not affect the performance of any connected equipment adversely.
En la inmensidad del valle de La Anita, nada perturbará su estancia.
Here in the valley of La Anita, nothing can disturb the tranquility.
Eso significa que nadie nos perturbará.
That means no one will disturb us.
Cuanto más pienses en esto, más te perturbará.
The more you think about this the more it'll agitate you.
Esta ola no perturbará la calma y la quietud de las profundidades.
The swell does not disturb the calm and quiet depths of the ocean.
No obstante, en la meditación nadie les perturbará; pueden crecer a su manera.
However, in meditation no one will disturb you; you can grow in your own way.
No la perturbará, lo prometo.
It didn't faze her, I promise.
Nadie nos perturbará allá.
No one will disturb us there.
Palabra del día
el anís