En el umbral del año 1981, proclamado por las Naciones Unidas Año de la persona minusválida, es conveniente finalmente incluir en este cuadro a nuestros hermanos y hermanas que han sido perjudicados en su integridad física o en su espíritu. | At the beginning of 1981, which has been declared by the United Nations the Year of the Disabled, it is also fitting to include in this picture those of our brothers and sisters who have suffered damage to their physical or mental completeness. |
Estoy haciendo un recado para una persona minusválida. | I am running an errand for a handicapped person. |
La persona minusválida es uno de nosotros y participa plenamente de nuestra misma humanidad. | The disabled person is one of us and participates fully in the same humanity that we possess. |
La noción de "persona minusválida" comprende todas las patologías, tanto físicas como mentales o sensoriales. | The concept of people with disabilities includes all types of disability, whether physical, mental or sensory. |
¿O estás a favor de que una persona minusválida consiga su cerveza a una velocidad menor que el resto de la gente? | Or are you in favor of a disabled person getting his beer at a slower rate than other people? |
¿Serían capaces de tomar a una persona minusválida como Quasimodo como marido, en lugar de a un hombre importante y rico? | Would you be able to take a disabled person like Quasimodo to be your husband, instead of an important rich man. |
Dado que la persona minusválida es un sujeto con todos los derechos, debe facilitársele el participar en la vida de la sociedad en todas las dimensiones y a todos los niveles que sean accesibles a sus posibilidades. | Since disabled people are subjects with all their rights, they should be helped to participate in the life of society in all its aspects and at all the levels accessible to their capacities. |
La asociación Audrey, asociación francesa creada bajo la ley de 1901 necesita recursos para la creación de un primer empleo para una persona minusválida a fin de hacer perenne el trabajo efectuado por la asociación hasta ahora. | Association Audrey, a French association which has been created according to the law dating from 1901, needs resources to employ a permanent handicapped salaried person and maintain the work realized so far. |
Después de establecer cómo una antropología inclusiva habla de la persona minusválida, el autor propone una categorización —a nivel de la clase— de algunas dificultades encontradas por los docentes en el ejercicio cotidiano de su relación al alumno en situación de minusvalía. | After having established how an inclusive anthropology speaks of the disabled person, the author categorizes at the classroom level certain difficulties encountered by teachers in the daily exercise of the relationship with students with disabilities. |
El tren le llevará hasta el centro de la ciudad en 20 – 30 minutos por el precio de 8,00 € por dirección. Sin embargo, puede obtener un descuento si es un niño, estudiante, persona de la tercera edad o una persona minusválida. | The train will take you to city center in 20–30 minutes for the price of 8,00 € per direction, but you can get some discount if you are a child, student, senior citizen or a person with disabilities. |
