Much less by the actual person in question. | Mucho menos por el propio interesado. |
It is in French - no translation or interpretation was provided to the person in question. | Está en francés... y no se facilitó una traducción ni una interpretación al interesado. |
The age of 18 years is determined from the date of birth of the person in question. | La edad de 18 años se determina a partir de la fecha de nacimiento del interesado. |
It is then submitted to the Lieutenant-Governor of the island territory where the person in question wishes to stay or reside. | Luego se presenta al Vicegobernador del territorio insular en que el interesado desea quedarse o residir. |
The penalties, which might include the payment of compensation to the person in question, should be effective, proportionate and dissuasive. | Las sanciones, que pueden incluir el pago de indemnizaciones a los interesados, deben ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. |
And this person in question is very vulnerable right now. | Y la persona en cuestión está muy vulnerable ahora mismo. |
And this person in question is very vulnerable right now. | Y la persona en cuestión está muy vulnerable ahora mismo. |
First, the person in question must have dual nationality. | En primer lugar, la persona en cuestión debe tener doble nacionalidad. |
But the person in question could instead not make himself present. | Pero la persona en cuestión podría no hacerse presente. |
Paraguayan Enrique Caceres is the person in question. | El paraguayo Enrique Cáceres es la persona en cuestión. |
