La matanza en Acteal perpetrada por paramilitares en 1997. | The massacre in Acteal perpetrated by paramilitaries in 1997. |
La agresión flagrante perpetrada esta mañana no es un acontecimiento aislado. | The blatant aggression committed this morning is not an isolated event. |
Cualquier asignación perpetrada en violación de esta Cláusula 14 será inválida. | Any purported assignment in violation of this Clause 14 shall be void. |
La operación de Beslán no fue perpetrada por militantes sino por mercenarios. | The Beslan operation was not perpetrated by militants but by mercenaries. |
Directamente implicado en la campaña de terror perpetrada antes y durante las elecciones. | Directly involved in the terror campaign waged before and during the elections. |
Directamente implicado en la campaña del terror perpetrada antes y después de las elecciones. | Directly involved in the campaign of terror waged before and after the elections. |
En esa fecha fuimos testigos de una destrucción atroz perpetrada por hombres malvados. | On that day, we witnessed unspeakable destruction perpetrated by evil men. |
Directamente implicado en la campaña de terror perpetrada antes y durante las elecciones. | Directly involved in the campaign of terror waged before and after the elections |
¡Mayor y más terrible infamia no podría ser perpetrada! | Could a more terrible infamy be perpetrated! |
Su objetivo no es la paz, sino la conquista perpetrada sobre las divisiones de los otros. | Their goal is not peace but conquest achieved on the divisions of others. |
