Pero tomo la palabra para decir que nosotros hemos llegado a una conclusión que creo que puede ser también la del Parlamento Europeo. | I asked to speak, however, in order to say that we have drawn a conclusion which I think could be the European Parliament's conclusion too. |
¿Pero tomó un vuelo chárter? | But he took a chartered flight? |
Soy algo timida pero tomo confianza con facilidad. | I am somewhat shy but I take confidence with ease. |
No, pero tomo alguna cuando no puedo dormir. | No, but I take some when I cannot sleep |
Sí, he tenido problemas en el pasado, pero tomo mis medicinas religiosamente. | Yes, I've had problems in the past, but I take my meds religiously. |
La dinámica se planteó para 30 minutos, pero tomo más de una hora. | The activity was scheduled for 30 minutes but took over an hour. |
No espero que entiendas esto, pero tomo en serio mis rutinas. | I don't expect you to understand this, but I take my routines very seriously. |
No dude en pedir consejo de otros(as), pero tomo decisiones por sí misma. | Don't hesitate to ask advice from others but make decisions by yourself. |
Bueno, no eres exactamente mi blanco de lector pero tomo eso como un cumplido. | Well, you're not exactly my target demo, but I take that as a compliment. |
Bueno Daniel, no sé si lo has notado pero tomo bastante. | Well, Daniel, I don't know if you've noticed, but I drink quite a lot. |
