Puede resultar difícil señalar los principales problemas en un país que se enfrenta a muchas cuestiones sociales, pero no hay duda de que el hambre es una prioridad. | It can be hard to single out key issues in a country battling a multitude of societal ills, but hunger seems to be a priority. |
Su Documento Final apenas inició la acción en campos muy importantes, pero no hay duda de que este proceso de modernización, reforma y actualización de la Organización ha permitido mayor apreciación de lo que son las Naciones Unidas para todo el mundo, incluso para sus adversarios. | Its Final Document initiates only limited action in very important areas, but, the process of modernizing, reforming and updating the Organization has undoubtedly permitted greater appreciation of what the United Nations means to everybody, including its opponents. |
Los números están cerca, pero no hay duda de las tendencias. | The numbers are close, but there's no mistaking the trends. |
No con palabras, pero no hay duda de lo que estaba diciendo. | Not with words... but there's no doubt what he was saying. |
No con tantas palabras, pero no hay duda. | Not in so many words, but you can't mistake it. |
Se fue, pero no hay duda de que no por mucho tiempo. | He's gone, but no doubt not for long. |
Sigue inconsciente, pero no hay duda de que es él. | He's unconscious, but there's no doubt it's Van Meer. |
Nos ha tomado mucho tiempo decidirnos, pero no hay duda. | It took us a long time to narrow it down, but there is no doubt. |
Sigue siendo mucho, pero no hay duda de que la colección ha menguado. | It's still a lot, but we certainly reduced the collection. |
Lo siento, pero no hay duda. | I'm sorry, but there's no doubt. |
