Se ha hablado mucho de esto, pero cabe esperar que este año esto empiece a concretarse. | There has been a lot of talk about this, but this year we should expect it to actually begin. |
Por defecto, figurarán los 10 solicitantes principales y los códigos de la CIP, etc. pero cabe aumentar ese número hasta 25 en el menú de opciones. | By default, the top 10 applicants, IPC codes etc. will be shown but this number can be increased up to 25 in the Options menu. |
En tercer lugar, es imperativo que se elabore un estatuto para los asistentes parlamentarios, pero cabe preguntarse si es oportuno incluirlo en esta cuestión. | Thirdly, it is absolutely essential that parliamentary assistants should be given a proper status, but the question is whether this should be extended to include lobbyists. |
La gran actividad generada entre 1996 y 2000 en torno a la cuestión de la deuda está bien documentada y no necesita repetirse, pero cabe destacar unos pocos hechos. | The spate of activity between 1996 and 2000 on the debt issue is well documented and does not need repetition, but a few facts should be highlighted. |
El bienestar y el progreso de la sociedad dependen de la ciencia y la tecnología pero cabe preguntarse cómo se puede garantizar la obtención de resultados concretos. | The well-being of society and its advancement depend on science and technology, but how do we ensure that they produce concrete outcomes? |
Se podrían clasificar las relaciones de acuerdo a una tipología de aplicación por sus objetivos explícitos, pero cabe también una clasificación según las intenciones subjetivas implícitas de sus actores. | The relations according to a tipología of application by their explicit objectives could be classified, but a classification also fits according to implicit the subjective intentions of its actors. |
El monstruo de la serie de películas que mencionamos se ha tornado ya en un icono cultural, pero cabe hacerse la pregunta: ¿Existirá algo así? | The movie monster that we are writing about has become a cultural icon but some people may be asking if something like that could possibly exist. |
Está claro que un menor coste real de la deuda forma parte de esto, pero cabe esperar que el componente de fondos propios del coste de capital será la parte dominante. | Certainly a lower real cost of debt is part of this, but the equity cost of capital might be expected to dominate. Think of it like this. |
No se disponía de cifras recientes cuando se preparó el presente informe, pero cabe decir sin riesgo de equivocación que las mujeres constituyen una proporción considerable de la fuerza de trabajo de Aruba. | Although recent figures were not available at the time this report was drawn up, it may safely be said that women account for a considerable proportion of the Aruban working population. |
Prat insinúa que Mozzani debió haber hurtado esta belleza de Sancho mientras ambos estaban viviendo en los Estados Unidos, pero cabe la completa posibilidad de que lo ocurrido pudo haber sido lo contrario del caso. | Prat insinuates here that Mozzani must have swiped this beauty from Sancho while both were living in the U.S.A., and completely disregards the possibility that the opposite may have well been the case. |
