Pero ando dando vueltas... hablando con la gente todo el tiempo. | I'm chatting to people all the time. |
Hubiera ido yo mismo, pero ando mal de la cadera. | I would've gone out there myself but for my bad hip. |
Sí, pero ando 14 kilómetros al día. | Yeah, but I walk nine miles a day. |
Agradezco la oferta pero ando un poco apurado estos días. | I appreciate the offer, but I'm really stretched thin these days. |
Vale, quizás no tanto, pero ando cerca. | Okay, maybe not just as, but in the same ballpark. |
No tengo piernas, pero ando por todos lados. | I don't need legs, but I walk everywhere. |
Me encantaría quedarme y conversar pero ando apurado. | I'd really love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. |
Todavía no lo he hecho, pero ando tras eso, y peleando. | I haven't yet, but I am pursuing it and fighting for it. |
Y me encantaría quedarme y charlar contigo, pero ando escasa de tiempo. | And I really would love to stay and chat but I really am pressed for time. |
Aquí la situación económica no es la mejor, pero ando bien. | The economic situation is not the best here, but I'm doing fine. |
