No, pero a decir verdad, No estaba muy atento. | No, but to tell you the truth, I wasn't looking. |
Puedo entender tu corazón, pero a decir verdad, yo... | I can understand your heart, but truth be told, I... |
Principalmente se comen tapas, pero a decir verdad, los menús eran extensos. | Mainly tapas - but to be honest the menus were extensive. |
Bueno, pero a decir verdad, nunca lo sabes. | Okay, but to be fair, you never know. |
Bueno, pero a decir verdad, nunca lo sabes. | I don't know. Okay, but to be fair, you never know. |
Esa es siempre una gran preocupación, pero a decir verdad, es fácil y seguro. | That's always a big concern but it's very easy and safe to be true. |
Si, tal vez eso crea, Dr. Crane, pero a decir verdad, es todo lo contrario. | Yeah, you'd think so, Dr. Crane, but actually, it's just the opposite. |
Si, tal vez eso crea, Dr. Crane, pero a decir verdad, es todo lo contrario. | Yeah, you'd think so, Dr. Crane, but actually, it's just the opposite. |
Lástima que los paquetes de 5 cápsulas, pero a decir verdad el café conserva inexplicablemente su fragancia. | Too bad the packs of 5 capsules, but to tell the truth coffee inexplicably retains its fragrance. |
Bueno, hacen un gran esfuerzo, pero a decir verdad, no han ganado ni un juego. | They try hard, but to tell you the truth, they haven't won a game so far. |
