Especifique si debe permitirse el acceso anónimo al recurso compartido. | Specify whether to allow anonymous access for the shared resource. |
Condiciones en que debe permitirse el acceso | Conditions under which access must be permitted |
Si bien puede ser importante hacer que los trabajadores se sientan cómodos dentro del entorno laboral, no debería permitirse el acceso innecesario a diferentes terminales. | While it may be important to make workers feel comfortable within the working environment, giving them unnecessary access into different terminals should not be allowed. |
Las condiciones en que debe permitirse el acceso deben ser razonables y no discriminatorias, de manera que no se socave el objetivo de acceso no discriminatorio. | The terms under which access must be permitted should be reasonable and non-discriminatory so as not to undermine the purpose of non-discriminatory access. |
Éste es un punto importante por cuanto que hay residentes de centros urbanos que hoy por hoy no pueden permitirse el acceso regular a servicios de transporte. | This is an important point insofar as the residents of urban centers are as of yet unable to afford regular access to mass transit services. |
Debe permitirse el acceso inmediato del Dr. Crosby a Abdulhadi Al Khawaja ya otros prisioneros, quienes también deben tener acceso irrestricto a todo la asistencia médica que necesiten. | Dr Crosby should be given immediate access to Abdulhadi Al Khawaja and the other prisoners who should also be given full access to all necessary medical treatment. |
Si la instalación de almacenamiento, el gas almacenado en el gasoducto o los servicios auxiliares operan en un mercado suficientemente competitivo, podría permitirse el acceso mediante mecanismos de mercado transparentes y no discriminatorios. | Where a storage facility, linepack or ancillary service operates in a sufficiently competitive market, access could be allowed on the basis of transparent and non-discriminatory market-based mechanisms. |
Debe permitirse el acceso limitado a los datos de CIS 2 a terceros cualificados, con objeto de mejorar el flujo de información entre el BCE y la Comisión Europea y entre los BCN y las autoridades nacionales emisoras de moneda metálica. | Eligible third parties should be granted limited access to CIS 2 data to enhance the flow of information between the ECB and the European Commission as well as NCBs and the national coin-issuing authorities. |
El registro de una ONG puede permitirse el acceso al crédito de los prestamistas e instituciones financieras. | Registering an NGO can afford access to credit from lenders and financial institutions. |
Así, debería permitirse el acceso de UNICEF, para mitigar la amenaza de las enfermedades y la malnutrición. | Accordingly UNICEF needs to be allowed in, to alleviate the threat of disease and malnutrition. |
