No podría estar más perido. | Couldn't be more lost. |
No podría estar más perido. | Couldn't be more lost. |
El amuleto en si está ahora perido, habiendo desaparecido del Museo de Berlín durnate la Segunda Guerra Mundial. | The amulet itself is now lost, having disappeared from the Museum of Berlin in the Second World War. |
De todo cuanto le ocurra o cuanto pueda llegar a ocurrirle, solamente vera aquel aspecto del acontecimiento que lo liga a una multitud de acontecimientos parecidos, acontecimientos en los que no ha tomado parte, acontecimientos que se ha perido. | In his mind' s eye, events real or imagined will be seen only as they relate to a welter of similar events, events in which he has not participated, abortive events. |
Los posts se pueden también marcar como leídos durante un perído de con el sistema UPI2DB. | Posts can also get marked as read for a time of 20 with the UPI2DB system. |
El castillo del Morro y la fortaleza de La Cabaña son una muestra de la historia militar de la Ciudad de la Habana en el perído colonial. | The MorroCastle and La Cabaña fortress are hulking testaments to Havana's military history. |
Tanto las calles de la ciudad como todo el desierto en torno brindan el ambiente ideal para la diversión sobre dos ruedas, que se suman a las condiciones atmosféricas ideales de este perído del año. | Both the streets in the city and the surrounding desert offer motorcycles the ideal surroundings for fun alongside with perfect weather conditions in this part of the year. |
Si muchas de las grabaciones de actuaciones de Radio y TV son desilusionantes, las cosas son diferentes en lo concerniente a las grabaciones privadas de Oscar Alemán en su casa durante el perído de los años 1960s y 1970s. | If many of the saved live performance recordings from radio and TV are disappointing, things are different regarding the private recordings of Oscar Alemán at home from the 1960s and 1970s. |
Éste es un perido intenso de concentración para que los alumnos mejoren sus habilidades en escritura o matemáticas. | This is an intense, highly focused time for students to improve skills in writing or math. |
Por un lado, las empresas de Internet tienen ciertos intereses, mientras que, por otro lado, los titulares de los derechos de autor tienen sus propios intereses, y en algún punto intermedio se ha perido el punto de vista de los usuarios. | On one hand, internet companies have certain interests, while on the other hand, rightsholders have their own interests, and somewhere in between the focus on users is lost. |
