perido

Popularity
500+ learners.
No podría estar más perido.
Couldn't be more lost.
No podría estar más perido.
Couldn't be more lost.
El amuleto en si está ahora perido, habiendo desaparecido del Museo de Berlín durnate la Segunda Guerra Mundial.
The amulet itself is now lost, having disappeared from the Museum of Berlin in the Second World War.
De todo cuanto le ocurra o cuanto pueda llegar a ocurrirle, solamente vera aquel aspecto del acontecimiento que lo liga a una multitud de acontecimientos parecidos, acontecimientos en los que no ha tomado parte, acontecimientos que se ha perido.
In his mind' s eye, events real or imagined will be seen only as they relate to a welter of similar events, events in which he has not participated, abortive events.
Los posts se pueden también marcar como leídos durante un perído de con el sistema UPI2DB.
Posts can also get marked as read for a time of 20 with the UPI2DB system.
El castillo del Morro y la fortaleza de La Cabaña son una muestra de la historia militar de la Ciudad de la Habana en el perído colonial.
The MorroCastle and La Cabaña fortress are hulking testaments to Havana's military history.
Tanto las calles de la ciudad como todo el desierto en torno brindan el ambiente ideal para la diversión sobre dos ruedas, que se suman a las condiciones atmosféricas ideales de este perído del año.
Both the streets in the city and the surrounding desert offer motorcycles the ideal surroundings for fun alongside with perfect weather conditions in this part of the year.
Si muchas de las grabaciones de actuaciones de Radio y TV son desilusionantes, las cosas son diferentes en lo concerniente a las grabaciones privadas de Oscar Alemán en su casa durante el perído de los años 1960s y 1970s.
If many of the saved live performance recordings from radio and TV are disappointing, things are different regarding the private recordings of Oscar Alemán at home from the 1960s and 1970s.
Éste es un perido intenso de concentración para que los alumnos mejoren sus habilidades en escritura o matemáticas.
This is an intense, highly focused time for students to improve skills in writing or math.
Por un lado, las empresas de Internet tienen ciertos intereses, mientras que, por otro lado, los titulares de los derechos de autor tienen sus propios intereses, y en algún punto intermedio se ha perido el punto de vista de los usuarios.
On one hand, internet companies have certain interests, while on the other hand, rightsholders have their own interests, and somewhere in between the focus on users is lost.
En particular, entre 2003 y el perido de investigación, las importaciones chinas aumentaron en más de 42 millones de unidades al tiempo que se practicaba una notable subcotización de los precios.
In particular, between 2003 and the IP, the Chinese imports increased by over 42 million pieces while significant price undercutting was found to exist.
Casos de SIDA durante el perído comprendido entre 1987 y diciembre de 1999.
AIDS cases for the period 1987 to December 1999.
En la sacristía podemos observar un importante grupo de pinturas entre las cuales la Crucificción, obra perteneciente al perído juvenil de Tiepolo.
In the sacristy, there is an important group of paintings, amongst which the Crucifixion, by a young Tiepolo.
Guajardo peridó su permiso para ejercer la abogacía en el 2008, luego de haber sido suspendido dos veces en los años de 1990 por cobrar altas cuotas de manera ilícita y por representación incompetente del cliente.
Guajardo gave up his law license in 2008 after being suspended twice in the 1990s for charging illegally high fees and for incompetent representation.
Pasó mucha hora, a partir del siglo VII B.C., durante el perído llamado arcaico, la Arquitectura y la escultura había intentado gracias de un desarrollo de la persona notable a la influencia mediterránea de éstos y de otras culturas.
Passed much time, from century VII B.C., during called perído archaic, the architecture and the sculpture had tried a notable development thanks to the Mediterranean influence of these and other cultures.
Cuando no se requiera que una Parte adopte una ley, las recomendaciones del consejo serán puestas en práctica por la Parte en un perído razonable, de conformidad con los requisitos legales y de procedimiento, y con las obligaciones internacionales de la Parte.
Where the adoption of a law is not required for a Party, the Council's recommendations shall be implemented by the Party within a reasonable time in accordance with the legal and procedural requirements and international obligations of the Party.
Palabra del día
la zanahoria