Esta perspectiva ya empezó a perfilarse en el verano del año pasado. | This situation became evident in the summer of last year. |
Sin embargo, actualmente no parece perfilarse ninguna solución política al conflicto. | However, no political solution to the conflict appeared to be emerging. |
¡Alexey se asombró internamente de cómo todo parecía perfilarse! | Alexey was internally amazed at how everything seemed to be shaping up! |
La tragedia comienza a perfilarse a partir de la intervención de Alberto Luviano. | The tragedy began to take shape with the intervention of Alberto Luviano. |
La estrategia es criticar y demandar lo suficiente para perfilarse electoralmente hacia el 2017. | The strategy is to criticize and demand enough to take shape electorally by 2017. |
Entonces comenzaba a perfilarse una evaluación crítica de la Segunda y la Tercera Internacional. | A critical assessment of the Second and Third International took shape. |
El conflicto no deja de perfilarse entre bastidores en las relaciones internacionales. | Conflict forever lingers in the background of inter-State relations. |
Bajo los auspicios de las Naciones Unidas ha empezado a perfilarse un marco jurídico internacional. | An international legal framework under United Nations auspices had begun to take shape. |
Este proyecto ya ha comenzado a perfilarse? | This project has already begun to be outlined? |
Las ideas no son más que flotantes sombras sobre el profundo y oscuro perfilarse del absorbente Espíritu. | Ideas are nothing but floating shadows over the deep and dark profile of the absorbing Spirit. |
