Las estaciones de televisión amigas perciben millones de dólares anuales en pauta publicitaria. | Friendly television stations receive millions of dollars per year in advertising. |
Descuentos: Si contrata la pauta publicitaria por 12 meses y abona en forma adelantada, accederá a un descuento del 20%. | Discounts: If the ad space is hired for 12 months or more and the sum is paid in advance, there will be a 20 percent discount. |
Denunciar el continuo uso de la pauta publicitaria del Estado como elemento de presión contra los medios independientes por parte del gobierno del presidente Chávez. | To denounce the ongoing practice of the use of official advertising as a means for the government of President Chávez to apply pressure on independent media. |
Cerca de USD$10.000 bastaron para levantar la red social, con el trabajo de 5 empleados y una pauta publicitaria modesta pero eficiente que llamara la atención de sus primeros aspirantes. | About USD $ 10,000 was enough to raise the social media, hiring 5 employees and with a modest, but, efficient advertising that helped to attract people's attention. |
Los medios Clarín y Nación, han recibido en estos tres años una millonaria pauta publicitaria y ampliaron notablemente sus medios de influencia y negocios de telecomunicaciones a través de permisos y fusiones de empresas concedidas por la administración Macri. | The media Clarín and Nación have received in these three years millions in advertising campaigns and significantly expanded their means of influence and telecommunications business through permits and mergers of companies granted by the Macri administration. |
De acuerdo con la observación de acceso a medios realizada por la Misión, cuatro partidos que participaron en las elecciones presidenciales concentraron el 80% de la pauta publicitaria pagada, mientras que el 20% restante se distribuyó entre los nueve contendientes restantes. | According to the observation of media access by the Mission, four parties that participated in the presidential elections accounted for 80% of paid advertising, while the remaining 20% was distributed among the remaining nine contestants. |
En los últimos años la inversión en pauta publicitaria en medios tradicionales ha disminuido. | In recent years, advertising investment in traditional media has declined. |
La pauta publicitaria se fusiona con los eventos definidos del modo tradicional. | The advertising schedule is merged with the events created in the traditional way. |
Por ejemplo, saber qué medios, pauta publicitaria y que soportes podrán ser utilizados llegado el caso. | For example, knowing which media may be used and how the advertising guidelines will be. |
No obstante, el organismo se negó a comprar pauta publicitaria en El Nacional antes de las elecciones parlamentarias del 6 de diciembre. | Still, he said the council refused to buy advertising space in El Nacional ahead of the December 6 congressional elections. |
