The medical establishment is still operating in a paternalistic way. | El establecimiento médico sigue funcionando de una manera paternalista. |
On the issue of personal freedoms you cannot be paternalistic. | En el tema de las libertades personales no se puede ser paternalista. |
It can be benign, even paternalistic and benevolent. | Puede ser benigno, incluso paternalista y benevolente. |
For example, there's a paternalistic conception of the state. | Por ejemplo, hay una concepción paternalista del Estado. |
Social assistance actions were carried out with a paternalistic character. | Con un carácter paternalista, se llevaban a cabo acciones de asistencia social. |
Not a paternalistic gaze, but one of love and solidarity. | Una mirada que no sea paternalista, sino cargada de amor y solidaridad. |
That kind of paternalistic gesture no longer works. | Esta clase de gesto paternalista ya no funciona. |
Our approach must not be paternalistic but open to dialogue. | Nuestro enfoque no debe ser paternalista, sino que deba mantenerse abierto al diálogo. |
But its policy towards its news stringers is paternalistic and contradictory. | Pero su política para con los corresponsales independientes es paternalista y contradictoria. |
Reinhold Niebuhr, the theologian, attacked Henry Ford for his paternalistic attitude toward workers. | Reinhold Niebuhr, el teólogo, atacado Henrio Ford para su actitud paternalistic hacia trabajadores. |
