Kind of like the test you had to pass back at the Academy. | Como la prueba que tuvo que pasar en la Academia. |
I'll swim into the clear on the left and pass back to you, OK? | Yo estaré a la izquierda y te la pasaré a ti. |
Because plain glass does not allow this long wave radiation to pass back through it to the atmosphere, the heat is trapped within the enclosed area. | Debido a que el vidrio plano no permite que esta radiación de onda larga vuelva a pasar a la atmósfera, el calor queda atrapado dentro del área cerrada. |
A2 is closely guarded and passes the ball to A1, who pass back the ball to A2, who then marks having misplaced his defensive man following the pass to A1. | A2 está marcado a presión y pasa el balón a A1, quien le pasa el balón de vuelta a A2, quien entonces convierte habiéndose escapado de su defensor a continuación del pase a A1. |
I can assure you that I will, in turn, pass back the comments that I have received in the course of this morning’s debate to our Prime Minister and to other members of our government ahead of his visit here to Strasbourg tomorrow. | Puedo asegurarles que, por consiguiente, pasaré por alto los comentarios que he escuchado durante el debate de esta mañana con respecto a nuestro Primer Ministro y otros miembros de nuestro Gobierno antes de que venga aquí a Estrasburgo mañana. |
The player centered the pass back to his teammate, who scored. | El jugador centró el pase a su compañero de equipo, que marcó gol. |
With cloth bags, the particles pass back into the room. | Con los bolsos del paño, las partículas pasan nuevamente dentro del cuarto. |
To refer nowadays to those traditional designations is a pass back. | Referirnos en nuestros días a esas tradicionales designaciones es un paso atrás. |
It will pass back and forth about every 5-10 minutes for one hour. | Pasará de atrás para adelante cada aproximadamente 5-10 minutos durante una hora. |
Bring the pass back when you come down. | Devuelva el pase a la salida. |
