Te puedes pasr el día entero mirando. Si traes binoculares, puedes ver las fachadas ornamentadas de las mansions de estilo otomano del siglo 19 en la ribera. Simplemente sorprendente. | You can look all day long. If you bring binoculars, you get to see the ornated facades of the many 19th century Ottoman-style mansions on the river front. |
Pero la naciente congregación tuvo vida breve a causa de la guerra entre Francia y Prusia y en 1870 la beata, vestida por monja, volvió a Annecy y luego a Almese, estos viajes la hicieron pasr por Turín a menudo. | The nascent congregation was short-lived because of the war between France and Prussia in 1870 and the blessed, dressed as a nun, returned to Annecy and then Almese, and which was often brought to Turin. |
Ghana recibe apoyo para incorporar su PAN en el PASR. | Ghana is being supported to mainstream its NAP into the PRSP. |
Además, el Centro apoya las actividades relacionadas con los PASR. | The Centre also supports activities linked to the SRAPs. |
Los procesos de los PASR se han iniciado en todas las subregiones. | The SRAP processes have been initiated in all subregions. |
La ejecución del PASR comprende 37 programas y proyectos. | The implementation of the SRAP involves a portfolio of 37 programmes and projects. |
Además, en el marco de la Convención se han establecido 13 PASR y 5 PAR. | In addition, 13 SRAPs and 5 RAPs have been established under the UNCCD. |
En conjunto, se han creado, con arreglo a la Convención, 12 PASR y 3 PAR. | Overall, 12 SRAPs and 3 RAPs have been established under the Convention. |
No se informó de ningún progreso en la aplicación del mandato del PASR. | No progress was reported in the implementation of the terms of reference of the SRAP. |
Entre las actividades están los PAN y los planes de acción subregionales (PASR) y regionales. | Activities include the NAPs as well as subregional action plans (SRAPs) and regional action plans. |
