Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
Porque si lo es, yo paso de eso, ¿vale? | Because if it is, I'm good with it, all right? |
Ya paso de eso, ¿sabes? | I'm just over it, you know? |
Yo paso de eso, es muy peligroso, nunca más. | The same thing every time. "l'm through, never again, too dangerous." |
No, paso de eso. | No, I'm done with that. |
Ya paso de eso. | I'm so beyond that. |
El encendido de las almas requiere de todas estas condiciones, y aquel simio estaba a solo un paso de eso. | Sparking souls require all these things, and the ape was a step away. |
Y como primer paso de eso, de hacer la revolución y edificar una sociedad revolucionaria que valora a la juventud como representantes del futuro, en lugar de criminalizarlos como les hace este sistema. | And as a first step in that, making revolution and building a revolutionary society that values the youth as representing the future, instead of criminalizing them like this one does. |
El próximo paso de ESO será comenzar a construir el telescopio durante el 2011. | ESO's next step will be to begin to build the telescope in the course of 2011. |
Ahora, usted pasó de eso, porque en esa forma Él sabia todas las cosas. | Now, you bypassed that, because in that form He knew all things. |
