También dudo mucho que el próximo Parusia, de hecho comenzando a dudar de que va a pasar tarde o temprano. | I also doubt strongly that the next parusìa, indeed beginning to doubt that will happen sooner or later. |
La Parusía afecta nuestra manera de vivir ahora. | The Parousia affects our way of life now. |
La Parusía del Señor les motiva para vivir así. | The Parousia of the Lord motivates them to live this way. |
Esta es una parábola sobre la Parusía. | This is a parable about the Parousia. |
Nosotros vivimos entre estas dos venidas, entre la encarnación y la parusía. | We live in between these two comings, between the incarnation and the Parousia. |
Una cosa importante a tener en cuenta es, finalmente, el misterio de la Parusía. | One important thing to note is finally the mystery of the Parousia. |
La creación gime en espera de la parusía. | Creation groans as it awaits the parousia. |
Esta es una parábola sobre la Parusía, que es el banquete mesiánico escatológico (Isa. | This parable is about the Parousia, the great eschatological messianic banquet (Isa. |
Pero, ¿cuánto antes de la Parusía? | Yet, how soon before the Parusia? |
Esta parábola es sobre el fin del siglo y la parusía del Señor. | This parable is about the end of the age and the Parousia of the Lord. |
