Following a strike by students at the University of Bangui, the government partially paid the students' scholarship arrears. | Tras una manifestacin de estudiantes en la Universidad de Bangui, el gobierno accedi a pagarles parte de las becas retrasadas. |
At the same time, this chip is used as a tool to finance conversions, which are partially paid for each time the vehicle is refuelled. | Al mismo tiempo, este chip sirve como un instrumento para la financiación de los automóviles convertidos, ya que el costo del kit o de la unidad es pagada cada vez que se recarga combustible. |
BOULE-MC has the right to refuse delivery or to deliver an order from a customer who has not fully or partially paid a previous order or with whom a payment dispute in progress. | BOULE-MC se reserva el derecho de rechazar una entrega o un pedido de un consumidor que no ha pagado la totalidad o de un pedido anterior o con quien se disputa en el pago está en curso. |
Claims partially paid leaving the consumer with an unexpected large balance to pay. | Pagos parciales de reclamos dejando al consumidor con un balance grande inesperado a pagar. |
If you are calculating a partially paid loan, enter the amount of money you have left to pay. | Si calculas un préstamo pagado parcialmente, ingresa el importe del dinero que te falta pagar. |
These claims are reviewed based on medical policy and are either paid in full, partially paid, or totally denied. | Estas reclamaciones son revisadas basado en política médica y son pagadas en su totalidad, pagadas parcialmente, o totalmente denegadas. |
Moreover, the products are partially paid in advance with very low or no interest. | Además se ha generalizado la práctica del pago por adelantado de parte de la mercancía aplicando intereses bajísimos o nulos. |
Prices: Parc Guell has a partially paid entrance for the Mosaic section, it is a maximum of €8. | Precios: Para acceder a la sección con mosaicos del Parc Güell hay que pagar una entrada, el precio máximo son €8. |
Operations which cannot be performed domestically are, in exceptional cases, partially paid from the budget of the Ministry of Health. | En casos excepcionales, cuando las operaciones no pueden realizarse en el país, el presupuesto del Ministerio de Salud las costea parcialmente. |
In fact, 69% of the hearing aid owners in France had their hearing aids partially paid for by a third party. | De hecho, el 69% de los usuarios de audífonos en Francia habían obtenido un reembolso parcial del coste de sus prótesis auditivas. |
