partially paid

Popularity
500+ learners.
Following a strike by students at the University of Bangui, the government partially paid the students' scholarship arrears.
Tras una manifestacin de estudiantes en la Universidad de Bangui, el gobierno accedi a pagarles parte de las becas retrasadas.
At the same time, this chip is used as a tool to finance conversions, which are partially paid for each time the vehicle is refuelled.
Al mismo tiempo, este chip sirve como un instrumento para la financiación de los automóviles convertidos, ya que el costo del kit o de la unidad es pagada cada vez que se recarga combustible.
BOULE-MC has the right to refuse delivery or to deliver an order from a customer who has not fully or partially paid a previous order or with whom a payment dispute in progress.
BOULE-MC se reserva el derecho de rechazar una entrega o un pedido de un consumidor que no ha pagado la totalidad o de un pedido anterior o con quien se disputa en el pago está en curso.
Claims partially paid leaving the consumer with an unexpected large balance to pay.
Pagos parciales de reclamos dejando al consumidor con un balance grande inesperado a pagar.
If you are calculating a partially paid loan, enter the amount of money you have left to pay.
Si calculas un préstamo pagado parcialmente, ingresa el importe del dinero que te falta pagar.
These claims are reviewed based on medical policy and are either paid in full, partially paid, or totally denied.
Estas reclamaciones son revisadas basado en política médica y son pagadas en su totalidad, pagadas parcialmente, o totalmente denegadas.
Moreover, the products are partially paid in advance with very low or no interest.
Además se ha generalizado la práctica del pago por adelantado de parte de la mercancía aplicando intereses bajísimos o nulos.
Prices: Parc Guell has a partially paid entrance for the Mosaic section, it is a maximum of €8.
Precios: Para acceder a la sección con mosaicos del Parc Güell hay que pagar una entrada, el precio máximo son €8.
Operations which cannot be performed domestically are, in exceptional cases, partially paid from the budget of the Ministry of Health.
En casos excepcionales, cuando las operaciones no pueden realizarse en el país, el presupuesto del Ministerio de Salud las costea parcialmente.
In fact, 69% of the hearing aid owners in France had their hearing aids partially paid for by a third party.
De hecho, el 69% de los usuarios de audífonos en Francia habían obtenido un reembolso parcial del coste de sus prótesis auditivas.
The number of workers offered unpaid or partially paid leave by their management was 1.1 million.
El número de trabajadores que recibieron licencias sin sueldo o con sueldo parcial por iniciativa de la administración llegó a cerca de 1,1 millones de personas.
Beside being paid a fair price for the coffee and be partially paid in advance (up to the 50% of the cost of the ordered products), Coopfam receives extra benefits, obtained from the sale of Sant'Eustachio Coffee Blend.
Además de pagar un precio justo y de prefinanciar (50% adelantado en el pedido), Coopfam recibe un premio extra, obtenido de las ventas de la Mezcla Sant'Eustachio.
According to the 2000 changes in the Child Tax Credit law, the tax return claims for dependent children had to be partially paid from the territorial Government's coffers.
Según los cambios introducidos en 2000 en la ley de crédito fiscal por hijos, las peticiones de devolución del impuesto por hijo a cargo debían atenderse parcialmente con cargo a las arcas del Gobierno del Territorio.
How can a partially employed, partially paid, partially retired woman, which is the model being promoted or at least accepted by those who inspire such texts, become fully involved in social and political life?
¿Cómo puede una mujer empleada a tiempo parcial, con un salario parcial, o con jubilación parcial, que es el modelo promovido o, al menos, aceptado por quienes inspiran este tipo de textos, participar plenamente en la vida social y política?
The bets laid on the future of Europe have only partially paid off, and in spite of all that, we've said yes to a treaty which does ducks the reforms essential to the proper operation of an enlarged European Union.
Las apuestas sobre el futuro de Europa han funcionado solo en parte, y a pesar de todo, hemos dicho sí a un Tratado que no realiza las reformas fundamentales para el buen funcionamiento de la Unión Europea ampliada.
In 2008: (a) 84 letters of credit were fully cancelled; (b) 7 letters of credit were fully paid; and (c) 24 letters of credit were partially paid and the remaining balances were cancelled.
En 2008: a) 84 cartas de crédito fueron canceladas en su totalidad; b) 7 cartas de crédito fueron pagadas en su totalidad; y c) 24 cartas de crédito fueron pagadas en parte y se cancelaron los saldos restantes.
IC transaction could only be posted in the batch (not individually, here you can use recurring batch without payment, credit memo or return and partially paid transaction for standard invoices, and only Single Use batches for Multicurrency documents)
IC transacción solo podría ser publicado en el lote (no individualmente, aquí se puede utilizar lotes recurrente sin pago, abono o devolución y pagado parcialmente la transacción de facturas tipo, y solo lotes uso individual de los documentos en múltiples monedas)
In the United Kingdom, Sussex Police's Maternity, Paternity, Adoption Policies allows 52 weeks of partially paid maternity /adoption leave, and two weeks of paternity/ maternal support leave.
En el Reino Unido, las políticas de maternidad, paternidad y adopción de la Policía de Sussex establecen 52 semanas de licencia de maternidad y adopción con sueldo parcial y dos semanas de licencia de paternidad y de apoyo a la licencia de maternidad.
Subsequent to that letter, 16 letters of credit were paid in full, 32 were reinstated for purposes of making payments to suppliers who delivered goods in Iraq, 209 were partially paid and or balances of letters of credit were cancelled.
Con posterioridad a esa carta, 16 cartas de crédito se pagaron por completo, 32 se restablecieron con objeto de efectuar pagos a proveedores que entregaban mercancías en el Iraq y 209 se pagaron parcialmente y sus saldos se cancelaron.
Palabra del día
la lana