Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dentro de 24 horas se publicará un nuevo parte médico.
A further bulletin will be published within 24 hours.
No se ha recogido ningún parte médico en los últimos 45 minutos.
Okay, not a single chart's been picked up in the past 45 minutes.
Jack, ¿cuál es el parte médico?
Jack, what's the report?
Ya tengo el parte médico. Lo sabías, ¿verdad?
My reports has come, you knew it, you knew it.
El parte médico se ponía en conocimiento del abogado y la familia del recluso, del Ministro del Interior y del juez instructor.
The medical reports were made available to the prisoner's lawyer, his or her family, the Minister of the Interior and the investigating judge.
Se recuerda que en el parte médico de asistencia por lesiones, que entró en vigor con la Instrucción 14/1999 de la SGIP, se incluye un espacio habilitado específicamente para la descripción de las denuncias del preso.
It is to be recalled that the injury report form (parte de lesiones) introduced by the Instruction 14/1999 of the SGIP specifically provides space for the description of the inmate's allegations.
Según su parte médico, tenía tres costillas rotas.
According to his medical report he had three fractured ribs.
El primer parte médico indicaba un desgarro muscular en la zona intercostal.
The first medical report indicated a muscle tear in the area.
¿Desde cuándo necesitas un parte médico para aflojar?
Since when do you need a doctor's note to slack off?
Emisión de parte médico de baja por el SPS.
Issuing of the medical leave certificate by the SPS.
Palabra del día
aterrador