parte médico

Dentro de 24 horas se publicará un nuevo parte médico.
A further bulletin will be published within 24 hours.
No se ha recogido ningún parte médico en los últimos 45 minutos.
Okay, not a single chart's been picked up in the past 45 minutes.
Jack, ¿cuál es el parte médico?
Jack, what's the report?
Ya tengo el parte médico. Lo sabías, ¿verdad?
My reports has come, you knew it, you knew it.
El parte médico se ponía en conocimiento del abogado y la familia del recluso, del Ministro del Interior y del juez instructor.
The medical reports were made available to the prisoner's lawyer, his or her family, the Minister of the Interior and the investigating judge.
Se recuerda que en el parte médico de asistencia por lesiones, que entró en vigor con la Instrucción 14/1999 de la SGIP, se incluye un espacio habilitado específicamente para la descripción de las denuncias del preso.
It is to be recalled that the injury report form (parte de lesiones) introduced by the Instruction 14/1999 of the SGIP specifically provides space for the description of the inmate's allegations.
Según su parte médico, tenía tres costillas rotas.
According to his medical report he had three fractured ribs.
El primer parte médico indicaba un desgarro muscular en la zona intercostal.
The first medical report indicated a muscle tear in the area.
¿Desde cuándo necesitas un parte médico para aflojar?
Since when do you need a doctor's note to slack off?
Emisión de parte médico de baja por el SPS.
Issuing of the medical leave certificate by the SPS.
Esta noche las informaciones del último parte médico continúan siendo tranquilizadoras.
This evening, the latest information from the medical update continues to be reassuring.
La más vieja parte médico entra en tercera Century BC y volvió de Egipto.
The oldest medical report goes into 3rd Century BC and came back from Egypt.
La información es la primera parte médico dado a conocer hoy (28) por el Hospital Albert Einstein.
Information is the first medical bulletin released today (28) by Albert Einstein Hospital.
Ese es el parte médico.
That's the medical report.
También envió un parte médico de lesiones del centro penitenciario de Valencia de diciembre de 1994.
He also sent a medical report of injuries from the Valencia penitentiary dated December 1994.
Eso es lo que dijiste, pero el parte médico dice que era elevado, ¿no es así?
Uh, that's what you said, but the medical report says that it was elevated, was it not?
El hospital Albert Einstein primera parte médico publicado justo confirmando la entrada del presidente Jair Bolsonaro en la unidad.
The Albert Einstein hospital first medical bulletin released just confirming the entry of President Jair Bolsonaro in unit.
La participación de Martini fue destacado por el club parisino en el único parte médico publicado después de la cirugía Neymar.
Participation Martini was highlighted by the Parisian club at the only medical bulletin released after Neymar surgery.
El periodista fue operado esta mañana y de acuerdo al parte médico se encuentra en condición estable y fuera de peligro.
Operated on this morning, he is reported out of danger and in stable condition.
La mandataria deberá guardar reposo tras ser dada de alta en una fecha aún sin determinar, según el último parte médico.
The president should rest after being discharged at a date still to be determined, according to the latest medical report.
Palabra del día
aterrador