Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It could be part of a pair.
Podría ser parte de un par.
Isn't this part of a pair?
¿Esta no es parte de una colección?
She's part of a pair.
-Forma parte de una pareja.
The star could have originally been part of a pair of stars when it was younger.
La estrella podría haber formado parte originalmente de una pareja de estrellas cuando era más joven.
This device shall be installed on a vehicle only as part of a pair of devices: yes/no (2)
Este dispositivo se instalará en un vehículo únicamente como parte de un par de dispositivos: sí/no (2)
When you're married you always think of yourself as part of a pair, part of a family.
Cuando uno está casado se imagina siempre como parte de una dupla, parte de una familia.
They went onwards, and then saw a pair of feet lying and part of a pair of legs, but could not see the rest of the body.
Vente conmigo. Siguieron adelante, y de pronto divisaron dos pies y parte de unas piernas, pero no el resto.
The brakes are a crucial part of a pair of roller skates, and it's one of the parts that will be worn out at some point.
Los frenos son una parte crucial de un juego de patines, y es una de la partes que, en un momento u otro, se desgastará completamente.
If you have a Loss to Covered Property that is part of a pair or set, we will only cover a reasonable and fair proportion of the total value of the pair or set.
Si usted tiene una Pérdida del Bien asegurado que sea parte de un par o un conjunto, solo cubriremos una proporción justa y razonable del valor total del par o del conjunto.
J. If you have a Loss to Covered Property that is part of a pair or set, we will only cover a reasonable and fair proportion of the total value of the pair or set.
J. Si el cliente tiene una Pérdida del Bien asegurado que sea parte de un par o un conjunto, solo cubriremos una proporción justa y razonable del valor total del par o del conjunto.
Palabra del día
malvado