Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
También la oración debe hacerse con parresia.
Prayer, too, must also be done with parrhesia.
Es 33,11-14), de negociar con el Señor, como Abraham. La parresia de la oración.
Exodus 33:11-14), of negotiating with the Lord, like Abraham—the parrhesia of prayer.
Hace falta parresia, parresia en la vida, en la acción, y también en la oración.
It takes parrhesia: parrhesia in life, in action, and also in prayer.
La autoridad del profeta tiene su fundamento en la parresia, en un discurso abierto al mundo.
The prophetic authority has its foundation in parresia, in open speech to the world.
En esto, por favor, les pido que sean valientes, que tengan parresia.
In this, please, I ask you, be courageous, and have parrhesia!
Un momento de gran libertad, en el cual cada uno expuso su pensamiento con parresia y con confianza.
It was a moment of great freedom, in which each one expounded his thoughts with parrhesia and with trust.
Transmitidles ese nuevo vigor, la parresia, la confiada valentía de la que nos habla san Pablo (cfr.
Transmit to them this new vigor, the parresía, the faithful courage Saint Paul tells us about (cf.
Pienso que tenemos que enseñar a la gente la oración de intercesión, que es una oración de valentía, de parresia.
I think we should teach people the prayer of intercession, which is a prayer of courage, of parrhesia.
Y pidamos al Señor esa parresia, ese fervor apostólico que nos impulse a seguir adelante, como hermanos, todos nosotros: ¡adelante!
Let us ask the Lord for this parrhesia, this apostolic fervour which impels us to move forward, as brothers and sisters, all of us: forward!
Platón distingue entre dos tipos de parresia: una veraz denotado como virtud sabia y constructiva y una falso denotado como engañosa y engañosa.
Plato distinguished between two types of parresia: one truthful denoted as a virtue wise and constructive and a false denoted as misleading and deceptive.
Palabra del día
el estanque