Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tras el golpe y el paro petrolero se celebró un referéndum, financiado por Estados Unidos, que pretendía la revocatoria de Chávez [sacarlo del poder por referéndum] y todo esto tuvo un estrepitoso fracaso.
The coup and lockout were followed by a US funded referendum which attempted to impeach Chavez and was soundly trounced.
La Coordinadora Democrática parecía ser otra víctima del paro petrolero.
The Democratic Coordinating Group seemed to be another casualty of the oil strike.
Huelguistas petroleros en listas negras Después del paro petrolero, PDVSA depuró su plantel de miles de trabajadores que habían participado en la huelga.
In the aftermath of the oil strike, PDVSA purged its ranks of thousands of workers who participated in the strike.
Dato aterrador, si se recuerda que antes del paro petrolero, más de la mitad de la población económicamente activa, sobrevivía en la economía informal.
A terrifying figure, if we remember that before the oil stoppage, over half of the economically active populace was surviving in the informal economy.
Las represalias por participar en actividades sindicales no estuvieron limitadas a los trabajadores que se acogieron al paro petrolero o que apoyaban a la oposición política.
The reprisals for union-related activity have not been limited to workers who participated in the oil workers' strike or supported the political opposition.
En primer lugar la clase trabajadora, cuyo poder se vio durante el paro petrolero, donde se toman las instalaciones, se instala el control obrero y se salva la revolución.
First of all, the working class, whose power was revealed during the oil industry lockout, when they took over the installations, exercised workers' control and saved the revolution.
Con el propósito manifiesto de proteger las reservas internacionales del impacto del paro petrolero, el 6 de febrero de 2003 el gobierno y el BCV fijaron el precio del dólar en 1.600 bolívares.
With the manifest purpose of protecting international reserves from the impact of the oil strike, on 6 February 2003 the government and the BCV set the dollar exchange rate at 1,600 bolivares.
Recordó a todos los presentes que fue el propio movimiento de las masas que salvó la revolución en los días 11, 12 y 13 de abril de 2002 y otra vez durante el paro petrolero.
He reminded all those present that it was the actual movement of the masses that had saved the Revolution on 11 and 12 April 13, 2002 and again during the oil lockout.
Los últimos 10 años, desde la derrota del paro petrolero de 2002/03, han visto al gobierno utilizar grandes cantidades de dinero de la renta petrolera para invertir en programas sociales y en el desarrollo de infraestructuras.
The last 10 years, since the defeat of the oil lockout of 2002/03, have seen the government use large amounts of money from the oil rent to invest in social programs and infrastructure development.
Después del paro petrolero y de los sucesivos despidos masivos, PDVSA confeccionó una lista negra de los trabajadores petroleros despedidos, con el propósito de impedir que fueran recontratados por PDVSA o sus subsidiarias, tal como se mencionó en el capítulo 3.
After the oil strike and subsequent mass dismissals, PDVSA blacklisted the fired oil workers from future employment with PDVSA and its subsidiaries, as we discuss in chapter 3.
Palabra del día
el olor