Todos sus miembros tienen un voto paritario en el consejo internacional de la organización. | All members have an equal vote within the inter-national council of WVI. |
La Asamblea y su ejecutivo paritario están suspendidos por el Gobierno británico desde 2002. | The Assembly and its power-sharing executive have been suspended by the British Government since 2002. |
Construyamos un liderazgo europeo paritario. | Let us construct a joint European leadership. |
Además, en el diálogo macroeconómico falta la participación del Parlamento Europeo, como interlocutor paritario. | In addition, the macroeconomic dialogue lacks the participation of the European Parliament as an equal partner. |
En Chile, durante el primer mandato de Michelle Bachelet, su gabinete era paritario: 50% mujeres, 50% hombres. | In Chile, during Michelle Bachelet's first term, her cabinet was gender balanced: 50% women, 50% men. |
Incluso él anuncia que en caso de llegar al gobierno tendrá un gabinete paritario. | He even announced that, in the event he was elected, he would have an gender equal cabinet. |
El Centro, con arreglo al anexo III del Acuerdo, es un organismo técnico y paritario ACP-CE. | The Centre, within the meaning of Annex III to the Agreement, shall be a joint ACP-EC technical body. |
Por ejemplo: Minuta de comité paritario, Investigación de accidentes, Informe de accidente, Informe vista en terreno, Etc. | For example: Minute of the member parity commission, accident investigation, accident Report, View-on-the-ground Report, Etc. |
El Comité paritario en materia aduanera y de fiscalidad indirecta, por el contrario, sigue siendo solo un Comité consultivo. | The joint Committee on Customs and Indirect Taxation, by contrast, is a purely advisory committee. |
La contratación de agentes reflejará, en la medida de lo posible, el carácter paritario ACP-CE del Centro. | The recruitment of staff members must reflect as far as possible the joint ACP-EC nature of the Centre. |
