paritario
- Ejemplos
Todos sus miembros tienen un voto paritario en el consejo internacional de la organización. | All members have an equal vote within the inter-national council of WVI. |
La Asamblea y su ejecutivo paritario están suspendidos por el Gobierno británico desde 2002. | The Assembly and its power-sharing executive have been suspended by the British Government since 2002. |
Construyamos un liderazgo europeo paritario. | Let us construct a joint European leadership. |
Además, en el diálogo macroeconómico falta la participación del Parlamento Europeo, como interlocutor paritario. | In addition, the macroeconomic dialogue lacks the participation of the European Parliament as an equal partner. |
En Chile, durante el primer mandato de Michelle Bachelet, su gabinete era paritario: 50% mujeres, 50% hombres. | In Chile, during Michelle Bachelet's first term, her cabinet was gender balanced: 50% women, 50% men. |
Incluso él anuncia que en caso de llegar al gobierno tendrá un gabinete paritario. | He even announced that, in the event he was elected, he would have an gender equal cabinet. |
El Centro, con arreglo al anexo III del Acuerdo, es un organismo técnico y paritario ACP-CE. | The Centre, within the meaning of Annex III to the Agreement, shall be a joint ACP-EC technical body. |
Por ejemplo: Minuta de comité paritario, Investigación de accidentes, Informe de accidente, Informe vista en terreno, Etc. | For example: Minute of the member parity commission, accident investigation, accident Report, View-on-the-ground Report, Etc. |
El Comité paritario en materia aduanera y de fiscalidad indirecta, por el contrario, sigue siendo solo un Comité consultivo. | The joint Committee on Customs and Indirect Taxation, by contrast, is a purely advisory committee. |
La contratación de agentes reflejará, en la medida de lo posible, el carácter paritario ACP-CE del Centro. | The recruitment of staff members must reflect as far as possible the joint ACP-EC nature of the Centre. |
Los agentes serán destinados atendiendo, en la medida de lo posible, al carácter paritario ACP-CE del Centro. | Assignment of members of staff shall reflect as far as possible the joint ACP-EC nature of the Centre. |
Por otra parte, el comité paritario emitía un informe sobre el plan de recapacitación profesional presentado por cada empresa o grupo. | The Joint Committee also issued a report on the retraining plan submitted by each company or group. |
Comunicado de prensa del Ministro de Economía y Hacienda de 12 de septiembre de 2002, Comité técnico paritario ministerial. | Press release of the Minister for Economic Affairs and Finance of 12.9.2002, Joint Ministerial Technical Committee. |
En lo político tendremos un gobierno paritario e impulsaremos una Ley de Cuotas, para corregir el déficit de representación política femenina. | Politically, we will have an equal government and will promote a Quotas Law to correct the deficit in female political representation. |
En la presente legislatura se formó el primer Gobierno paritario en la historia de España, integrado por igual número de mujeres que de hombres. | The present legislature saw formation of the first parity government in the history of Spain, comprising equal numbers of women and men. |
Le agradecería a usted, señor Presidente, que hablara con el ejecutivo paritario de Belfast sobre la importancia y la influencia del multilingüismo en general. | I would appreciate it if you, Mr President, could speak with the power-sharing executive in Belfast about the importance and influence of multilingualism in general. |
Los Verdes del Parlamento Europeo apoyamos el informe de Robles Piquer sobre el trabajo paritario de ACP-UE durante el año 1997. | The Green Group in the European Parliament supports the report by Mr Robles Piquer on the work of the ACP-EU Joint Assembly in 1997. |
El Consejo es un órgano paritario integrado por representantes de ONG que se ocupan de personas discapacitadas y que operan en Lituania y de instituciones estatales. | The Council is comprised, on the principle of parity, of representatives of disabled NGOs functioning in Lithuania and State institutions. |
Asimismo pide que la OIT y la OMC creen un grupo de trabajo paritario permanente que analice el comercio, la mundialización y los aspectos laborales. | It also calls for a joint standing working party on trade, globalisation and labour issues to be set up by the ILO and the WTO. |
En estos casos, la indemnización se concede por decisión de la Autoridad Facultada para Proceder a los Nombramientos tomada eventualmente tras consulta a un comité paritario. | In these cases the allowance shall be granted by decision of the appointing authority after consulting, where appropriate, a joint committee. |
