Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Resto del día acaba de ir, parando solo para repostar.
Rest of the day just went, stopping only to refuel.
Se corrigió presionando Alt en un menú parando el juego.
Fixed pressing Alt in a menu pausing the game.
Vive en Londres, pero está parando en Feathers.
He lives in London, but he's staying at the Feathers.
No sé por qué, pero sigue avanzando y parando.
I don't know why, but it keeps starting and stopping.
¿Está parando o recortando buena, pero porqué la parada allí?
Quitting or cutting back is good, but why stop there?
Yo estaba parando en frente del Padre, totalmente desnudado y quebrantado.
I was standing in front of Father, totally stripped and broken.
Es desafortunado que ciertos desacuerdos estén parando temporalmente este nuevo sistema.
It is unfortunate that certain disagreements are temporarily stalling this new system.
Veamos si Leo está parando en este hotel.
Let's see if Leo is staying at this hotel.
Pesca profunda, recorriendo la costa y parando entre Lagos y Sagres.
Deep fishing, riding along the coast and stopping between Lagos and Sagres.
María González... y estuve algunos días parando en su casa.
Maria Gonzalez... and stayed at her house for a few days.
Palabra del día
tejer