Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es una realidad de la anestesia. Los pulmones pueden paralizarse.
It's just a reality of anesthesia, the lungs can be paralyzed.
En consecuencia, las actividades de la Misión están a punto de paralizarse.
Consequently, the operations of the Mission are grinding to a halt.
Al hacer una cita para realizarme un tratamiento, mi cuerpo comenzó a paralizarse.
While making an appointment for treatment, my body started to become paralyzed.
La caja comenzó a paralizarse y se estrelló en menos de un mes o dos.
The box started to stall and crashed in less than a month or two.
Cuando los materiales no llegan a tiempo, las obras pueden hasta paralizarse.
If materials do not arrive on time, a construction site can come to a halt.
La protección del clima no debe paralizarse y por eso les pediría su apoyo.
Climate protection must not come to a standstill. I would ask for your support.
En el caso de temperaturas extremadamente bajas (12°C o menos), las plantas llegan a paralizarse por completo.
In cases of extremely low temperatures (les than 12ºC), plants can completely stop.
Tomen a este hombre de la camisa. Lo que significa que no es momento de paralizarse.
Grab that man by the stack and swivel, which means it's no time to collapse.
Tenía principio de derrame, empezaba a paralizarse mi cara y empecé a perder el interés por vivir.
My face was paralyzed and I started to lose interest in life.
Europa no quiere seguir adelante sin vosotros, pero tampoco puede paralizarse por vosotros."
Europe does not want to continue without you, but Europe cannot come to a halt just because of you.'
Palabra del día
oculto