The paragraph headings herein are solely for the sake of convenience and will not be applied in the interpretation hereof. | Los títulos de las secciones en este documento son únicamente para conveniencia y no se les dará ningún significado legal. |
The introductory remarks of the sponsor delegation on section I of the working paper are reflected under the respective paragraph headings below. | Las observaciones introductorias de la delegación patrocinadora en relación con la sección I del documento de trabajo constan bajo los respectivos encabezamientos que figuran más adelante. |
The paragraph headings herein are for convenience only; they form no part of the terms and conditions and shall not affect their interpretation. | Los títulos de los párrafos aquí expresados son solo por conveniencia y no forman parte de los términos y condiciones de este documento por lo que no podrán ser utilizados en su interpretación. |
The paragraph headings in these Site Terms of Use, shown in boldface type, are included only to help make the agreement easier to read and have no binding effect. | Los títulos de los párrafos de estos Términos de uso del sitio, en negrita, se incluyen solo para facilitar la lectura del contrato y no tienen ningún efecto vinculante. |
The paragraph headings in these Site Terms of Use, shown in boldface type, are included only to help make the agreement easier to read and have no binding effect. | Los títulos de los párrafos en los Términos de uso del sitio, que se muestran en tipografía negrita, se incluyen solo para facilitar la lectura del contrato y no tienen ningún efecto vinculante. |
Page 1158. Look down the page at the two italicized paragraph headings. | Página 1158. Miren los dos párrafos cuyo título está en cursiva. |
The section and paragraph headings in this User Agreement are for convenience only and shall not affect their interpretation. | Los encabezados y sub-encabezados contenidos en este Convenio del Usuario, existen para conveniencia exclusivamente y no tienen efectos legales o contractuales. |
The section titles and paragraph headings in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. | Los títulos de las secciones y los encabezados de los párrafos de este Acuerdo son solo a modo de conveniencia y no tienen efecto legal o contractual alguno. |
The section titles and paragraph headings in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. e. Survival. | Los títulos de las secciones y los encabezados de los párrafos de este Acuerdo son solo a modo de conveniencia y no tienen efecto legal o contractual alguno. |
Headings. The section and paragraph headings in this User Agreement are for convenience only and shall not affect their interpretation. | Los títulos que encabezan los apartados y los párrafos de este Contrato de Usuario se presentan únicamente por motivos de comodidad, por lo que no afectarán a su interpretación. |
