Setai gimió para sus adentros ante las palabras del Canciller. | Setai winced inwardly at the Chancellor's words. |
El otro explorador asintió agradecido, haciendo que Kitagi gimiese para sus adentros. | The other scout nodded gratefully, drawing another inward wince from Kitagi. |
Chagatai hizo una mueca de dolor para sus adentros, avergonzado por el chico. | Chagatai winced inwardly, privately embarrassed for the boy. |
La cara de Satobe permaneció tranquila y sin emoción alguna, pero el hombre frunció el ceño para sus adentros. | Satobe's face remained smooth and clear of emotion, but the man frowned inwardly. |
Notó el anagrama de los magistrados Shinjo en el hombro de la mujer y suspiró para sus adentros. | He noted the mon of the Shinjo magistrates on the woman's shoulder and sighed inwardly. |
Tsurao suspiró para sus adentros pero se aseguró que su sonrisa más aquiescente y complaciente estuviese labrada en su rostro. | Tsurao sighed inwardly but ensured that his most acquiescent and accommodating smile was plastered on his face. |
Para sus adentros, se preguntó cuanto sabría verdaderamente el shugenja sobre su peregrinaje. | Inwardly, he wondered how much the shugenja truly knew of his pilgrimage. |
Para sus adentros, ella no estaba segura de que fuera afortunado haber encontrado esto. | Inwardly, she was not at all certain it was fortunate. |
Para sus adentros, Jinsai estaba algo sorprendido por el número de gente que trabajaba en el tesoro. | Inwardly, Jinsai was somewhat surprised at the number of people toiling within the treasury. |
Iba a ser una temporada interesante, reconoció para sus adentros. | It was going to be an interesting season, she acknowledged inwardly. |
