sin traducción directa |
He enviado una nota verbal a todos los Estados Miembros para recordarles esta exhortación. | I have sent a note verbale to all Member States reminding them of this requirement. |
Todo de lo que hemos hablado es meramente para recordarles algo que ya sabían. | All that we have spoken of is merely reminding you of what you already know. |
Esto debería ser un ejemplo para los colaboradores para recordarles lo difícil que se consiguen los ascensos. | This should be an example to co-workers of how difficult ascents are achieved. |
Todos los centros de operaciones recibirán instrucciones para recordarles la política de la UNOPS acerca de la retención de expedientes. | All operations centres will receive instructions reminding them of the UNOPS records retention policy. |
Tomemos un momento para recordarles también que el Espíritu no sabe cuándo están llegando estos eventos más de lo que ustedes saben. | Let us take a moment to also remind you that Spirit does not know when these events are coming any more than you do. |
Por consiguiente, el 1º de marzo de 2006 la secretaría envió una carta a los enlaces oficiales de esas Partes para recordarles sus obligaciones. | Accordingly, the secretariat sent a letter to the official contact points of those Parties on 1 March 2006 reminding them of this obligation. |
Distintos informes están disponibles para recordarles las fechas de vencimiento.. | Various reports are available to remind of the expiration dates. |
Permítanme aprovechar esta oportunidad para recordarles que cayó en Varsovia. | May I take this opportunity to remind you that it fell in Warsaw. |
Enseñe a los niños una canción para recordarles cómo lavarse las manos. | Teach children a song to remind them how to wash their hands. |
Por tanto, el trabajo de la artista es para recordarles de sí mismos. | So, the job of the artist is to remind them of themselves. |
