Pero lo puse en una caja en el garaje con mis otros premios... Sí, premiosss... por cortesía para contigo, un triste sin premios. | But I put it in box in the garage with all my other awards— Yes, award-z— Out of courtesy to a sadly award-less you. |
Mi gracia para contigo es abundante, no puede velarse. | My grace to thee is plenteous, it cannot be veiled. |
Mantuve mi palabra para contigo y con el club. | I kept my word to you and the club. |
Cumplí con mi palabra para contigo y con el club. | I kept my word to you and the club. |
Tal vez es hora de considerar el deber que tienes para contigo misma. | Perhaps it's time to consider the duty you have to yourself. |
Por eso, en su corazón, propablemente se siente culpable para contigo. | Therefore, in his heart, he probably feels very apologetic towards to you. |
Ya no tienes más responsabilidades, excepto para contigo. | You've got no responsibilities left now, except to yourself. |
Nuestra política de privacidad es una promesa para contigo, no solo una obligación legal. | Our privacy policy is a promise to you, not just a legal obligation. |
La disolución es mi acto de generosidad para contigo. | Dissolution is my kindness for you. |
Ayúdame a vivir una vida llena de agradecimiento para contigo. | Help me to live a life that is a thanksgiving offering to you. |
