Y para colmo de males, esto tiene sin límite horario. | And to top it all, this has no hourly limit. |
Y para colmo de males, la merienda trae sombrero. | And to top it all off, your very own snack hat. |
Y para colmo de males, estoy... desempleada y... | And to top it all off, I am unemployed and... |
Y para colmo de males, por primera vez desde que nos hemos reconciliado, | And to make matters worse, for the first time since we've been reunited, |
Y para colmo de males, la rampa se puede usar alrededor del cuello. | And to top it off, its shoulder strap can be worn around the neck. |
Y luego para colmo de males, el Pouilly Fuissé que ordenamos fue una gran decepción. | And then to top it all off, the Pouilly Fuissé we ordered was a grave disappointment. |
Y para colmo de males, los despiadados extremistas obtuvieron las armas de los soldados de Baghdad. | To add insult to injury, the brutal extremists captured the weapons from Baghdad's soldiers. |
Ahora, como para colmo de males, ¡David hizo a Amasa su comandante en lugar de Joab (19:13)! | Now, as if to add insult to injury, David made Amasa his commander in place of Joab (19:13)! |
Y cuando volviste aquí, para colmo de males, te comportaste como sino te interesara. | And then when you got here, to make matters worse, you acted like you didn't even care. |
Además, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300. | And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s. |
