Es hora de que Europa reflexione sobre qué significa, no solo para Europa sino para Occidente en su conjunto, este papa que viene de un mundo muy diferente al nuestro. | It is high time for Europe to reflect on what it means, not only for Europe but for the West as a whole, to have a pope from a culture that is very different from ours. |
Aquí ahora está la mujer en que casa me alojan, como una gallina con su cría sobre ella, toda vestidas cuidadosamente y sus caras lavadas para la ocasión; y aquí viene la hija del papa que se contrata al hombre joven de Constantinople. | Here now is the woman in whose house I am lodged, like a hen with her brood about her, all neatly dressed and their faces washed for the occasion; and here comes the Papa's daughter who is engaged to the young man from Constantinople. |
No soy el primer Papa que les habla en su casa. | I am not the first Pope to speak to you in your home. |
No soy el primer Papa que les habla acá en su casa. | I am not the first Pope to speak to you here in your home. |
Incorpore en la cacerola los cuadritos de papa que corto. | Incorporate in the saucepan the potato dices that were cut. |
La papa que discutimos anteriormente contiene el carbohidrato complejo almidón. | The potato we discussed earlier actually contains the complex carbohydrate starch. |
Cultivó una planta de papa que era especial. | He grew a potato plant that was special. |
El papa que se ve públicamente es un clon. | The pope seen publicly is a clone. |
Ire a decirle a mi papa que quiero ser escritor. | I'm gonna tell my dad I want to be a writer. |
Pablo VI fue el primer papa que visito este lugar en 1960. | Paul VI was the first pope to visit this place in the 1960's. |
