Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The abdomen may move rapidly (palpitate) or feel empty.
El abdomen puede moverse rápidamente (palpitar) o se siente vacío.
How many human lives can palpitate under a sword?
¿Cuántas vidas humanas pueden palpitar bajo una espada?
Don't palpitate, it doesn't apply to the on-air talent.
No te apresures, esto no es aplicable a los presentadores.
Barcelona has a big riches cultural, that palpitate as a living creature.
Barcelona tiene una inmensa riqueza cultural, que palpita como un ser vivo.
I'll tell you, 1000 has never been a figure to palpitate me.
Mil nunca ha sido un número que me haya hecho palpitar.
And this book Piras communicates emotions, It makes your heart palpitate especially in his final.
Y este libro Piras comunica emociones, Esto hace que su corazón palpitar sobre todo en su último.
And in these lines that I send you now, Don Luis, palpitate deaths that are lives.
Y en estas líneas que ahora le mando, Don Luis, palpitan muertes que son vidas.
How can the heart not palpitate, when it knows in its depths the destination of the Cosmos?
¿Cómo no va a palpitar, cuando en sus adentros conoce el destino del Cosmos?
Unlike over-the-counter tablets, it won't make you palpitate, hallucinate, or feel dependent on your medication.
A diferencia de over-the-counter pastillas, no te hará palpitan, alucinaciones, o se sienten dependientes de su medicación.
The works or pavilions that made me palpitate were those where this alien would have felt at home.
Me hicieron palpitar de la Biennale las obras o pabellones donde este alien se hubiera sentido como en casa.
Palabra del día
el tejón