She's still alive, but I can barely palpate her pulse. | Todavía está viva, pero apenas puedo palpar el pulso. |
Now I understand the aches so large that I had to palpate. | Ahora entiendo esos dolores tan grandes que tuve que palpar. |
You have to be able to palpate the spine to know where to go. | Debes ser capaz de palpar la espina para saber adónde ir. |
I'm going to palpate your abdomen, And you let me know if you feel any discomfort, okay? | Voy a palpar tu abdomen, dime si sientes alguna molestia, ¿vale? |
You also need to submit to pain to at least 11 of the 18 points, palpate the physician. | También debe presentar dolor al menos 11 de 18 puntos, palpe al médico. |
Use your fingertips to palpate his face, look, where there are still areas of tension that must be removed. | Use sus dedos para palpar su rostro, miran, donde todavía hay zonas de tensión que deben ser removidos. |
I'm going to need you to lie on your side, And then I'll have to palpate the belly. | Quiero que te tumbes de lado, y luego tendré que palparte el vientre. |
Often, your doctor will also be able to palpate an enlarged thyroid gland in the neck. | Estreñimiento Crecimiento deficiente Con frecuencia, su médico también podrá palpar un agrandamiento de la glándula tiroides en el cuello. |
Normally, you'd only make this kind of discovery in autopsy, but I was able to palpate the legs. | Normalmente, este tipo de descubrimiento solo se haría durante la autopsia, pero tuve la oportunidad de tocar las piernas. |
I can see into the body holographic when I palpate for assessment and treatment of tissues. | Cuando hago una palpación para una evaluación y tratamiento de los tejidos, puedo ver dentro del cuerpo de una manera holográfica. |
