Now this is not only utterly unfair, but palpably absurd. | Ahora esto no es totalmente injusto, sino palpablemente absurdo. |
Haines, though palpably startled, was inclined to a more orthodox explanation. | Haines, aunque estaba evidentemente atónito, se inclinó por una explicación más ortodoxa. |
Our teacher is really palpably with us. | Nuestro maestro está con nosotros de forma realmente palpable. |
I pray for your presence to be palpably near. | Oro por tu presencia, para que sea cercana y palpable. |
And this, at present, they are palpably failing to do. | Y aquí, en este momento, están claramente fracasando. |
In reality it continued to operate, palpably and implacably. | En realidad, continuó funcionando, y de una manera implacable y palpable. |
What hangs in the air palpably? | ¿Qué es lo que se palpa en el aire? |
It is almost palpably thirsting for revenge. | Es casi palpable la sed de venganza. |
The Kingdom was palpably among us. | El Reino era palpable entre nosotros. |
The idea is palpably ridiculous. | La idea es palpablemente ridícula. |
