palpably

Now this is not only utterly unfair, but palpably absurd.
Ahora esto no es totalmente injusto, sino palpablemente absurdo.
Haines, though palpably startled, was inclined to a more orthodox explanation.
Haines, aunque estaba evidentemente atónito, se inclinó por una explicación más ortodoxa.
Our teacher is really palpably with us.
Nuestro maestro está con nosotros de forma realmente palpable.
I pray for your presence to be palpably near.
Oro por tu presencia, para que sea cercana y palpable.
And this, at present, they are palpably failing to do.
Y aquí, en este momento, están claramente fracasando.
In reality it continued to operate, palpably and implacably.
En realidad, continuó funcionando, y de una manera implacable y palpable.
What hangs in the air palpably?
¿Qué es lo que se palpa en el aire?
It is almost palpably thirsting for revenge.
Es casi palpable la sed de venganza.
The Kingdom was palpably among us.
El Reino era palpable entre nosotros.
The idea is palpably ridiculous.
La idea es palpablemente ridícula.
I have seldom felt the gospel more palpably.
Pocas veces he sentido el evangelio tan palpable.
The world of The Witcher 3 is violent, desperate, dark, beautiful, and palpably old.
El mundo de The Witcher 3 es violento, desesperado, oscuro y notoriamente antiguo.
And secondly, it's palpably false.
Y segundo, es palpablemente falso.
The world of The Witcher 3 is violent, desperate, dark, beautiful and palpably old.
El mundo de The Witcher 3 es violento, sin esperanza, oscuro, precioso y visiblemente antiguo.
I am very grateful for your prayers, which I have sensed, as I said on Wednesday–almost palpably.
Estoy muy agradecido por vuestras oraciones, que he sentido— como dije el miércoles— casi físicamente.
Is it palpably true that this saying is a reality within the Vincentian Family in my area?
¿Es un hecho palpable que esta máxima se hacer realidad también dentro de la Familia Vicenciana de mi área?
To deny this, is palpably absurd and contradictory. But if this is right, nothing else can be right.
Negar esto, es obviamente absurdo y contradictorio, pero si esto es correcto, no puede haber nada más correcto.
It is no more palpably physical in its meaning than it was for Mondrian, pre-Hispanic or Islamic artists.
No es más palpablemente físico en su significado que lo fuera para Mondrián, o para los artistas prehispánicos o islámicos.
Here, the origin and development of two great classes was seen to lie clearly and palpably in purely economic causes.
Era claro y palpable que los orígenes y el desarrollo de estas dos grandes clases residían en causas puramente económicas.
Every good as well as evil action has its effects, as palpably as the stone flung into a calm water.
Cada acción buena o mala trae sus efectos, tan palpables como el de una piedra arrojada en el agua tranquila.
Palabra del día
la alfombra