What makes you think I've been palling around with Blaine? | ¿Qué te hace pensar que Blaine y yo somos amigos? |
I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid. | Me junto con mi abuela y soy servida por una mucama. |
You're not really palling around with Blaine, are you? | ¿No eres realmente amiga de Blaine, verdad? |
But I'm not palling around with him. | Pero no soy su amiga. |
Sometimes it's just palling around with a monkey, wondering why they're rewarding him and not you. | A veces pasas el tiempo con un mono preguntándote... por qué a él le dan una recompensa y a ti no. |
Sometimes it's just palling around with a monkey, Wondering why they're rewarding him and not you. | A veces es pasar el tiempo con un mono, preguntándote por qué a él le dan una recompensa y a ti no. |
My goals as a host are to make my guests happy, of course, but being seen palling with interesting people is always a bonus. | Mi objetivo como convidante es conseguir que mis invitados se sientan felices, por supuesto, pero siempre es ventajoso que me vean codeándome con gente interesante. |
Now, however, the Trump administration is attempting to slowly fade the LGBTQ community into obscurity, stripping us of resources, literally erasing us from government websites, palling around with homophobes and failing to recognize Pride Monthfor a second year in a row. | Ahora, sin embargo, la administración de Trump intenta desvanecer lentamente a la comunidad LGBTQ en la oscuridad, despojándonos de los recursos, literalmente borrándonos de los sitios web del gobierno, lidiando con homofóbicos y no reconociendo el mes del Orgullo por segundo año consecutivo. |
I don't want to be seen palling around with the head of Internal Affairs. | No quiero ser visto confraternizando con el jefe de Asuntos Internos. |
I'm not supposed to be palling around with ex-cons. | Se supone que no tengo hacer amistades con ex-convictos. |
