Janos palidece, después asiente, aceptando la verdad en sus palabras. | Janos blanches, then nods, accepting the truth of her words. |
Fue muy similar, pero aún palidece en comparación. | It was very similar, but still pales in comparison. |
Claro, todo eso palidece en comparación con el golpe al corazón. | Of course, all that pales in comparison to the heart-punch. |
Todo lo cual palidece comparado con lo que estás pasando. | All of which pales in comparison to what you're going through. |
Todo palidece en comparación al gozo que está por delante. | It all pales in comparison to the joy ahead. |
Entonces la escena por la escena el juego palidece inexorablemente. | Then scene by scene the game pales inexorably. |
La energía explicativa de la entrada visual palidece por la comparación. | The explanatory power of visual input pales by comparison. |
Como resultado, la piel palidece, pierde humedad, su aspecto se deteriora. | As a result, the skin fades, loses moisture, its appearance deteriorates. |
General, lo que he hecho palidece en comparación con su contribución. | What I have done pales in comparison to your contribution. |
Pero eso es solo todo este esplendor palidece en habitaciones con paredes irregulares. | But that's just all this splendor pales in rooms with uneven walls. |
