(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I have to fill out the whole form again because I wrote with the wrong kind of pen. - What a pain in the neck!Tengo que completar todo el formulario de nuevo porque escribí con el tipo incorrecto de bolígrafo. - ¡Qué fastidio!
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The workers start drilling at six in the morning right outside my window. It's a real pain in the neck.Los obreros empiezan a taladrar a las seis de la mañana justo al lado de mi ventana. De verdad es un incordio.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I have to take an antibiotic every day at the same time for two weeks. It's a pain in the neck to remember.Tengo que tomar un antibiótico todos los días a la misma hora por dos semanas. Es una lata andar recordándolo.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I like most of my new students, but there's one boy who is a pain in the neck.La mayoría de mis alumnos nuevos me caen bien, pero hay un chico que es insoportable.
My little brothers are a pain in the neck.Mis hermanitos me sacan de quicio.